<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>久々の出勤 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.edge-mac.com/2003/08/post_8.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.edge-mac.com/2003/08/post_8.html</link>
	<description>群馬在住の、マッキントッシュ(Macintosh)と超人ロックをこよなく愛する、えぢまっくが徒然なるままに思った事を書いています。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 May 2006 02:06:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>えぢまっく より</title>
		<link>http://www.edge-mac.com/2003/08/post_8.html/comment-page-1#comment-14</link>
		<dc:creator>えぢまっく</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2003 00:32:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.edge-mac.com/?p=14#comment-14</guid>
		<description>意味ですか、実はあんまりありません。
語感で決めてる感じですね。
英字表記だとこれは昔ネットを始めたときからずっと「ejimac」ですね。これは「ejima」＋「Mac(intosh)」の合成語です。
日本語表記にすると「えじまっく」になるんですがそれだとひねりがないので「じ」→「ぢ」にして「えぢまっく」の出来上がりというわけです。
ちなみに「えじま」の部分は本名から来てます。
ここの「edge-mac」は「えぢまっく」が先にあって語感がかっこいい感じだなというのと、エッジの聞いたマックサイトの構築（どこが？）を野望に抱いてドメインをとった、わけで(c)純くん
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>意味ですか、実はあんまりありません。<br />
語感で決めてる感じですね。<br />
英字表記だとこれは昔ネットを始めたときからずっと「ejimac」ですね。これは「ejima」＋「Mac(intosh)」の合成語です。<br />
日本語表記にすると「えじまっく」になるんですがそれだとひねりがないので「じ」→「ぢ」にして「えぢまっく」の出来上がりというわけです。<br />
ちなみに「えじま」の部分は本名から来てます。<br />
ここの「edge-mac」は「えぢまっく」が先にあって語感がかっこいい感じだなというのと、エッジの聞いたマックサイトの構築（どこが？）を野望に抱いてドメインをとった、わけで(c)純くん</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>kaず より</title>
		<link>http://www.edge-mac.com/2003/08/post_8.html/comment-page-1#comment-13</link>
		<dc:creator>kaず</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2003 23:20:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.edge-mac.com/?p=14#comment-13</guid>
		<description>ところで、えぢまっくさんて &#039;Edge-mac&#039; だったっんですね。
GUG で使っているアイコンにだまされてなんとなく&#039;Age-mac&#039; だと思い込んでました。
よろしければHNの意味、教えて下さい。
気になると眠れなくなるたちなので...。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ところで、えぢまっくさんて &#8216;Edge-mac&#8217; だったっんですね。<br />
GUG で使っているアイコンにだまされてなんとなく&#8217;Age-mac&#8217; だと思い込んでました。<br />
よろしければHNの意味、教えて下さい。<br />
気になると眠れなくなるたちなので&#8230;。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

